Теги: колпачки для ключей black dyesub, красно-черные колпачки для ключей, колпачки для ключей пиньинь, тайваньские колпачки для ключей, вспомогательный ключ
wy-plugin-start
Популярный товар
$12.1
$10.9
$84.9
$93.9
$13.6
$13.6
$13.6
$13.6
wy-plugin-конец
139 Колпачков для клавиш PBT (продукт KPrepublic) Совместимые с коммутаторами Cherry MX и родственными клонами, эти колпачки для клавиш изготовлены из сверхпрочного пластика PBT.Они выполнены в вишневом профиле для различных клавиатур (таких как XD64 \ GH60 \ RS96 \ Tada68 .......) и украшены надписями, нанесенными сублимированным красителем.Всего поставляется максимум с 139 колпачками для ключей (Base + Mod + Pro + Num + Space) Характеристики Колпачки для ключей из ПБТ пластика с толстым покрытием из ПБТ, сублимационные легенды о красителях Цвет: знаком с DSA Grinate или XDA Milestone, поэтому цвет комплекта Alpha светло-бело-серый:) Совместимость с коммутаторами MX (и их клонами) Вишневый профиль 3U / 6U / 625U / 7U выпуклый, расположение клавиш как показано на следующем рисунке, в комплекте максимум 139 клавиш (Base + Mod + Pro + Num + Space), включая только колпачки для клавиш.
Чжуинь фуао (кит. 注音符號; пиньинь: Zhùyīn fúhào), Чжуинь (кит. 注音), бопомофо (ㄅㄆㄇㄈ) или фонетические символы мандарина - основная китайская система транслитерации тайваньского мандарина.Он также используется для транскрипции других китайских языков, особенно других разновидностей стандартного китайского и родственных мандаринских диалектов, а также тайваньского хоккиена.Чжуин фухао и Чжуин - традиционные термины, тогда как Бопомофо - разговорный термин, также используемый ISO и Unicode.Состоящий из 37 символов и четырех тональных знаков, он транскрибирует все возможные звуки на китайском языке.Чжуинь был введен в Китае республиканским правительством в 1910-х годах и использовался наряду с системой Уэйда-Джайлса, в которой использовался модифицированный латинский алфавит.Система Wade была заменена Ханью Пиньинь в 1958 году правительством Китайской Народной Республики, а в 1982 году - Международной организацией по стандартизации (ИСО). Хотя Тайвань принял Ханью Пиньинь в качестве своей официальной системы латинизации в 2009 году, Bopomofo по-прежнему является официальной системой транслитерации там и по-прежнему широко используется в качестве учебного пособия и для электронных методов ввода.